首页 > 健康养生

京口瓜洲一水间全诗(京口瓜洲一水间全诗翻译)

健康养生 2023-09-26 00:47:21
生活中有许多的朋友最近问小编京口瓜洲一水间全诗(京口瓜洲一水间全诗翻译)的问题,那小编收集整合后,今天为大家分享关于的相关文章,一起来了解一下吧!

京口瓜洲一水间全诗(京口瓜洲一水间全诗翻译)

本文将为大家讲述京口《瓜州易水》全诗,以及京口《瓜州易水》全诗翻译的相应知识点。希望对你有帮助,也别忘了收藏这个站点。

本文目录一览:

1、京口瓜洲一水间全诗 泊船瓜洲原文及解释 2、“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山”,全诗是什么? 3、“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山”的全诗是什么? 4、"京口瓜洲一水间"是哪首诗? 5、京口瓜州一水间,千里江陵一日还。姑苏城外寒山寺,不教胡马度阴山。这是哪首诗?

京口瓜洲一水间全诗 泊船瓜洲原文及解释

1.原文:京口瓜州是水房,中山只隔几座山。温柔的春风又吹绿了,可是,天上的月亮,你什么时候能带我回家?

2.京口和瓜州一水之隔,中山只隔几座青山。温和的春风又把大江南岸吹绿了。天上的明月,你什么时候能跟着我回家?

3.赏析:这是一首著名的抒情诗,表达了诗人眺望江南、思念家乡的深情。从字面上看,这首诗表现了对家乡的怀念,我有一种很大的愿望,想飞过这条河回家与亲人团聚。其实字里行间也有重返政坛,推行新政的强烈愿望。

“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山”,全诗是什么?

王安石的《登瓜州》是京口瓜州的水房,和中山只隔了几座山。温柔的春风又吹绿了,可是,天上的月亮,你什么时候能带我回家?王安石是抚州临川(今江西临川县)人,唐宋八大家之一。宋神宗熙宁二年(1069年),王安石出任宰相后,决心改革,实行新法,遭到大地主大官僚的坚决反对,没几年就当了官。他在北京很无聊,决定回南京看老婆孩子。次年春,王安石从汴京南下扬州,乘船西至金陵(江苏南京),经京口(江苏镇江),到了渡江瓜州,船靠岸,不走了。站在船头,他向西望去,但当他看到隐隐约约的青山、汹涌的河流、春风和绿色的田野,以及天上的明月时,他更加想念金陵钟山(又名紫金山)的亲人。他走进船内,取出纸笔,稍加思索,便写下了一首名为《登瓜州》的诗:京口瓜州是水房,中山仅隔数山。春风又来到了江南岸。明月几时照我?写完之后,王安石觉得《春风到江南岸》里的“到”字太死了,看不出春风到了江南是什么样子。想了一会儿,他开始把“到”字圈起来,改成了“到”。后来想了想,觉得“国”字不合适。虽然“国”字比“道”字更形象,描述了的逝去,但仍不足以表达一个人重返金陵的迫切心情。于是我把“国”字圈起来,改成了“金”和“满”。这个改了不下十次,王安石还是没有找到自己最满意的词。他感到有点头痛,于是走出船舱,看了看风景,让自己的头脑休息一下。王安石走到船头,望着江南。春风吹来,草儿翩翩起舞,麦浪起伏,更显得生机勃勃,风景如画。他感到神清气爽,顿时看到了春草青青。这不是我要找的“绿色”这个词吗?一个“绿”字,表达了整个江南生机勃勃、春意盎然的动人景象。想到这里,王安石很不高兴,赶紧跑进船舱,拿出一张纸,把原诗中的“春风再来江南岸”这句话改成了“春风绿在江南岸”。为了突出自己反复推敲的来之不易的“绿”字,王安石特意把“绿”字写得大一点,非常醒目。一个“绿”字,让全诗有声有色,全诗鲜活起来。“绿”字就成了后人所说的“诗眼”。后来很多关于炼字的文章都以他为例。

“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山”的全诗是什么?

登上瓜州

王安石[宋朝]

京口和瓜州只是一水之隔,中山也只有几重青山。

温柔的春风又吹绿了,可是,天上的月亮,你什么时候能带我回家?

单词注释

靠泊:停船。公园公园。指靠泊和登陆。

京口:古城名。所以地址在江苏镇江。

瓜州:镇名位于长江北岸,扬州南郊,也就是今天扬州南部的长江边上,京杭运河在这里分支入河。

沂水:一条河。古人多称黄河为“河”,长江为“河”,如汝水、汉水、浙水、响水、澧水等。这里的“一水”指的是长江。水域是指水域。

时间:按平仄读Jian的四声。

中山:今天南京的紫金山。

绿:吹绿,吹绿。

还有:背。

白话翻译

京口和瓜州之间只有一条长江,我住的中山就藏在几座大山后面。温暖的春风把江南的田野吹绿了。明月几时照我,回到中山山下的家?[div][2][3]

古诗鉴赏

《瓜州行舟》是北宋诗人王安石的一首绝句。其中名句“春风绿在江南岸,明月几时照我?”已经传唱了几千年。诗中的“绿”字把看不见的春风变成了生动的形象,极其传神。

从字面上看,这首诗表现了对家乡的怀念,他有一种很大的愿望,要飞过这条河回家与亲人团聚。其实字里行间,他也有重返政坛,推行新政的强烈愿望。

"京口瓜洲一水间"是哪首诗?

停泊瓜洲

王安石

京口瓜州一水房,

中山只隔了几座山。

江南岸的春风是绿色的,

明月几时照我?

[注释]

(1)停泊——停船。

(2)瓜州,地名,位于江苏省邗江县长江北岸,与镇江隔江相望。

③京口——在长江南岸,也就是今天的江苏省镇江市。

(4) between-between,间隔。

⑤中山——在今江苏省南京市东郊。作者的家在这里。

6绿——吹绿。

⑦江南——长江以南的地区。

⑧返回——回到原来的地方。这意味着回家。

[翻译]

京口与瓜州仅一水之隔。

和紫金山只隔了几座山。

春风又把江南吹绿了。

明月几时照我?

[欣赏]

这首诗是我去北京途中在瓜州停泊时写的。从字面上看,他表现出对家乡深深的怀念。实际上,他在诗歌的字里行间都寄托了强烈的回归政治、推行新法的政治愿望。前两句,他以轻快的语气从京口渡江到瓜州,遥远的中山在诗人看来近在咫尺,这也体现了诗人愉悦的心情和对中山的眷恋。后两句描写的是江南生机勃勃的春色,既表现了诗人重浴回京的喜悦,又隐含了诗人在复杂的政治背景下的内心忧虑,所以诗中也流露出归中山、归隐山林的意图。

这首诗新颖独特,感情丰富,尤其擅长炼字,讲究修辞。比如《春风与绿色江南岸》的“绿”字,内涵很深,很有表现力。这就是这首诗能“超然于米隆,追杜丽谢涛”(徐延洲《周岩诗话》)的原因。

京口瓜州一水间,千里江陵一日还。姑苏城外寒山寺,不教胡马度阴山。这是哪首诗?

这是四首诗。

【泛舟瓜州】[宋]王安石

京口和瓜州只是一水之隔,中山也只有几重青山。

江南岸春风绿,明月几时照我?

《早期百度市》【唐】李白

一大早,我告别了高入云霄的江陵城,远在千里之外,船只有一天。

两岸猿猴的叫声,还在耳边不知不觉地不停啼叫,轻舟已过了沉重的青山。

枫桥附近的一个夜泊【唐】

月亮落下了乌鸦,冷冷地啼叫着,睡在枫树上,睡在江边的渔巷里。

苏州城外城内孤独的寒山寺,半夜响起的钟声传到客船上。

《两堤》[唐]王昌龄

仍然是秦汉时期的月亮和边关,敌人和敌人打了一场持久战。

如果攻龙城的卫青和飞将军李广今天还活着,匈奴人就不会被允许南下阴山花马了。

如果你想了解更多这方面的内容,记得关注这个网站。


标签: 翻译

生活百科 饮食百科 健康养生 美容减肥 自然百科 科普大全 文化常识
Copyright 百科网 备案号:冀ICP备2022029337号-3本站图文信息均来自于网络收集,仅供大家参考,不作为医疗诊断依据。
统计代码