首页 > 文化常识

炳烛夜读文言文翻译

文化常识 2023-08-19 21:56:01
炳烛夜读文言文翻译是很多人都会遇到的问题,问题解决之后会使人心情愉悦,所以今天小编就给大家带来的详细讲解一下,大家一起来看看吧。

炳烛夜读文言文翻译

翻译

晋平公对师旷说:“我已经七十岁了。学习恐怕来不及了。”

师旷说:“为什么不点燃蜡烛?”

晋平公曰:“臣子怎能戏弄君?”

师旷说:“我眼瞎,怎敢戏弄君主?听说少年时喜欢学习,就像初升太阳的阳光。我喜欢中年时的学习,像正午的太阳一样强烈;我喜欢晚年学习,就像用蜡烛照明,点上蜡烛,在黑暗中行走。哪个更好?”

晋平公说:“那太好了!”

“夜读烛光”出自西汉刘向编《说苑》中的“论师旷”一文。书上说,人生学习永无止境,任何时候都要好好学习。人生学习永无止境,任何时候都要努力学习。终身学习终身受益。

  《师旷论学》原文

金平公爵问师旷:“我已经七十岁了,恐怕我渴望学习。”

师旷说:“为什么不点蜡烛呢?”

龚平道:“安是臣,与君戏乎?”

师旷说:“瞎臣怎敢玩弄君主?一听就不那么好学了,像日出时的太阳;坚强好学,如日中之光;老而好学,明如烛。蜡烛的亮光是什么?”

龚平说:“好!”

  《师旷论学》注释

1.晋平公:春秋时期晋国的国王。

2.于:项。

3.我:我。

4.师旷:子叶紫,春秋时期晋国的音乐家。他双目失明,仍然热爱学习,在音乐上有很高的造诣。

5、恐惧:我害怕,担心,害怕。

6.暮光:这是指“晚,晚”。

7.他:为什么?

8.蜡烛:蜡烛被点燃。当时的蜡烛只是火把,不是后来的蜡烛。

9.安:为什么,在哪里?

10、玩:耍花招,逗逗。

11.瞎朝臣:瞎朝臣。师旷是个盲人,所以他称自己为盲人牧师。

12.大臣:臣子对君主的要求。

13.闻:听说了,听说了。

14.还有:桌子打成平手,还有。

15.杨:阳光。

16.明亮的蜡烛,哪个比走在黑暗中好?

17.到底是哪个?它相当于“...和(和)...是哪个(谁)啊?”。

18.在黑暗中行走。无知,黑暗。

19.善良:说得好!

20、好:好,善良。

21.日出:初升的太阳,早晨的太阳。

22、白天的光:中午(强烈)的阳光。

23.好:我喜欢。

24.赞成:as。

25,少:年轻。

26、欲望:想,想要。

27.宾:点燃它。

  《师旷论学》赏析

晋平公想学习,但他担心自己变老了。师旷认为人们应该终生学习。他形象地比较;少年好学,如初升的太阳,壮年好学,如正午的太阳;老年时的学习,如同蜡烛的光芒,也能照亮人生的里程。虽然光线弱,但比在黑暗中行走好多了。这个比喻形象生动,容易为人们理解和接受,所以晋平公称之为好。这篇文章的特色在于比喻的运用。师旷的修辞不是陈述抽象的真理,而是用日常生活的常识来解释自己的想法。为了引起对方的注意,师旷故意利用汉语的多义性,故意用双关语曲解晋平公的意思。晋平公说,“如果你想学习,你可能会死。”“黄昏”这个词指的是年纪最大的人,已经进入暮年。师旷把“黄昏”这个词解释为太阳已经落山,天色将晚,所以他说:“黄昏,为什么不点蜡烛呢?”这样的曲解无异于戏弄,这就是为什么师旷的话引起了金平公爵的注意。下面师旷关于学问的比喻,自然是以“兵烛”为引子,给对方留下更深刻的印象。先秦时期说客的说辞往往具有震撼力,这就是秘诀。

说明人生学习没有止境,任何时候都要努力学习。终身学习终身受益。

  《师旷论学》创作背景

西汉刘向撰《师旷论》出自《说苑》,成书于洪嘉四年(公元前17年)。按各种类型叙述春秋战国至汉代的轶事。


标签: 文言文   翻译

生活百科 饮食百科 健康养生 美容减肥 自然百科 科普大全 文化常识
Copyright 百科网 备案号:冀ICP备2022029337号-3本站图文信息均来自于网络收集,仅供大家参考,不作为医疗诊断依据。
统计代码