首页 > 生活百科

中秋月宋苏轼的古诗翻译

生活百科 2023-08-15 08:28:01
生活的过程中,小伙伴们是不是经常遇到一些很困惑的问题,比如我们今天要说的中秋月宋苏轼的古诗翻译这个问题,要解决这样的问题其实很简单,下面可以跟着小编来具体了解一下吧。

中秋月宋苏轼的古诗翻译

寓意:夜幕降临,云尽,人间寒气,银河无声,明月当空转,白如玉盘。我一生中的每个中秋之夜,月光大多被云遮住,很少遇到像今天这样的美景。真的很难得!但是明年中秋节我去哪里赏月呢?苏轼的中秋月亮一般指阳关区中秋。

  《阳关曲·中秋作》原文

阳关区中秋左

宋寿司

暮云漫寒,银发人默默转玉盘。

此生不遇良宵,何处见明年明月。

  《阳关曲·中秋作》注释

(1)阳关曲:本名渭城曲。单调的二十八,四句三级韵。宋秦时期的《关云:渭城曲》是一部绝句,最近被收入《小秦王》,改称《阳关曲》。是双音和大石头音。据唐的记载,有“小曲”,即“小破阵曲”,属于左部歌妓。

(2)溢出:溢出。暗月如水。寒冷:晴朗而寒冷。

(3)韩隐:银河。

④潘宇:俞樾。

  《阳关曲·中秋作》赏析

描写了作者与弟弟苏喆久别重逢,共享中秋明月的喜悦,也表达了重逢后不久就要分手的伤感和感慨。

第一句说月亮特别亮到中秋,但不是直接从月光写的,而是从“暮云”写的,笔锋一波三折。明月先被云遮,一旦“暮云收”就更明朗了。句中没有“月光”“水”等字面意思,但“溢”和“冷”这两个字都是对如水的月光深感兴趣,都是空明的。

这个词写的是从月色的美好到“月圆”的喜悦,从当年的夜晚到次年的中秋节,又归结到其他的感受。形象浓缩,境界崇高,语言优美隽永。

表达了苏轼和弟弟苏辙在一起不久就分手的悲伤和感慨。

  《阳关曲·中秋作》创作背景

熙宁九年(1076年),苏轼奉命移至河中央,离开密州南下。第二年春天,苏辙从京城去接他,他的兄弟们一起去了京城。到了陈桥驿,苏轼奉命改知徐州。4月,苏哲和哥哥来到徐州,一直呆到中秋节才离开。七年来兄弟俩第一次一起赏月中国,苏轼写下了这个小字。

  《阳关曲·中秋作》作者介绍

苏轼生于梅州(今四川)眉山,字子瞻,字仲。苏洵之子。嘉祐年间进士。他曾写信争辩王安石新法的弊端,后来又因以诗讽刺新法而被送进时宇监狱,贬谪黄州。宋哲宗,翰林学士,字杭,颍州人,礼部尚书。后来被贬到惠州、儋州。到处都有好处。死后追文忠。

学识渊博,喜欢奖励落后。他和父亲苏洵、哥哥苏辙一起被称为“苏三”。其散文随心所欲,是“唐宋八大家”之一。他的诗歌题材广泛,清新健康,善于运用夸张的比喻,风格独特。与黄庭坚并称“苏黄”。言辞豪放,与辛弃疾并称“苏辛”。他也从事绘画和书法。有《东坡七章》、《东坡易传》、《东坡书传》、《东坡乐府》等。


标签: 古诗   翻译   中秋

生活百科 饮食百科 健康养生 美容减肥 自然百科 科普大全 文化常识
Copyright 百科网 备案号:冀ICP备2022029337号-3本站图文信息均来自于网络收集,仅供大家参考,不作为医疗诊断依据。
统计代码