首页 > 生活百科

争雁文言文翻译 兄弟争雁告诉我们什么道理

生活百科 2023-08-14 16:10:01
生活中有些小伙伴会遇到争雁文言文翻译的问题,没有关系,通过这篇文章就能帮大家轻松解决,跟着小编我们一起来看下文章。

争雁文言文翻译  兄弟争雁告诉我们什么道理

从前,有一对兄弟看见天上飞来的大雁,准备用长弓射它们。他们说,“当你射杀他们的时候,煮了他们。”他的弟弟争辩说:“栖息的鹅做得最好,飞翔的鹅烤得最好。”吵架,去找俱乐部的大叔理论。长辈建议把鹅切成两半,用半煮半烤的方法解决了他们的争吵。然后兄弟俩去找天上的大雁,大雁已经飞得很高很远了。

  《兄弟争雁》原文

过去,人们看到大雁,就用弓射它,说:“如果你抓住它,就可以把它煮熟。”其弟辩曰:“晏殊宜烹,湘烟宜烧。”两人争论不休,状告社工。请把鹅切开,煮熟,然后烧掉。如果你试过抓大雁,你会飞得很远。

  《兄弟争雁》注释

1.一个有…的人。

2.见:见。

3.援助:介绍;拉。

4.煮:煮,烧。

5.晏殊:栖息的鹅。

6.合适:合适。

7.项燕:指飞翔的天鹅。

8.烧焦(fán):烘烤。

9.竞争:吵架;争论。

10.诉讼:争论是非曲直。

11.示巴:示巴,古代地区的单位之一,25连为一。舍伯是一个社区的负责人(相当于现在的村长)。

12.半熟半烤。颜,句末语气词。

13.已经:过了一会儿。

14.电报:寻找。

  《兄弟争雁》告诉我们的道理

不要把时间花在无谓的争论上,不如多做点实事;做事要分清轻重缓急,先解决主要问题。引申的意思是完成一项事业,实现一个理想,就像晏殊做饭一样,不仅是阶段性的,也是适时的。没有完成前一阶段的任务是不可能进入下一阶段的;如果不把握机会,即使条件具备,也达不到目的。

  《兄弟争雁》出处

《斗雁兄弟》出自笔下的鲁。和声原始记录21篇,根据明末杭州出版的《雪浪和声史》选录其中18篇。这本书的内容是一个幽默的故事,全是小故事,几十到几百字不等。个别章节对世界人民颇有启发。

  《兄弟争雁》作者简介

刘元庆,字调甫,号,号,明代著名教育家。他从小刻苦学习,1570年隆庆在江西中了乡试。后来在别人的推荐下,他带着书信和卷子去法院参加了考试。但是,由于“他向张坦白了五项政策”,他没有得到记录,他还是被杀了。隆庆六年(1572年),创办富丽书院。万历二年(1574年),他再次参加考试,但没有被录取,于是放弃功名,回到家乡学习理学,讲学。


标签: 道理   文言文   翻译   兄弟

生活百科 饮食百科 健康养生 美容减肥 自然百科 科普大全 文化常识
Copyright 百科网 备案号:冀ICP备2022029337号-3本站图文信息均来自于网络收集,仅供大家参考,不作为医疗诊断依据。
统计代码