首页 > 生活百科

浪淘沙其一翻译赏析 浪淘沙其一的译文

生活百科 2023-08-13 15:36:01
大家在生活的过程中总会遇到一些问题,比如浪淘沙其一翻译赏析,那么今天小编就为大家分享关于的文章,希望在这篇文章中你能了解到相关内容。

浪淘沙其一翻译赏析 浪淘沙其一的译文

万里黄河带着泥沙蜿蜒曲折,波涛滚滚,像来自五湖四海的巨风。今天,我们可以沿着黄河一直走到银河,我们将一起参观牛郎和织女的家。

赏析:这首绝句模仿了淘金者的口吻,表明了他们对淘金者职业的厌恶和对美好生活的向往。傍河而居,牛郎织女居住的天河宁静而美丽,但黄河沿岸的淘金者却终日为生计奔波。直奔银河,拜访牛郎织女,寄托了对宁静田园生活的希望。这种浪漫的理想,用豪迈的口语倾吐出来,有一种朴实无华的美。

  《浪淘沙其一》原文

浪淘沙1号

唐·刘禹锡

黄河从遥远的地方蜿蜒而来,挟带着千里黄沙。

既然你来自天空,现在似乎直接飞向银河系,请带我到天空,聚集到银河系,一起到牛郎和织女的家。

  《浪淘沙其一》注释

⑴浪淘沙:唐之名。由刘禹锡、白居易创作,形式为七言绝句。后来它被用作词牌名。

⑵九曲:相传黄河自古有九弯。形容曲折的地方很多。

(3)万里沙:黄河流经各地时携带大量泥沙。

(4)波浪冲刷和风扬:黄河泥沙淤积,风浪滚滚。波浪冲刷:波浪冲刷。吹:翻过来上下吹。

从地平线:从地平线。古人认为黄河的源头与天上的银河相连。

(6)牵牛花和织女:银河系中两个星座的名字。根据古老的传说,织女是天上的仙女,下凡并嫁给了牛郎。西王母召回织女后,牛郎追到天上,西王母罚他们隔河相望,只准他们每年七月七日晚上相会一次。牵牛花:传说中的牛郎。

  《浪淘沙其一》创作背景

永贞元年间,刘禹锡被贬为连州刺史,去了江陵,后贬为郎州司马。有一次奉诏回京,因“游关”得罪当朝权贵,被贬为州刺史,后任州刺史。他没有沉沦,而是以积极乐观的态度面对世界的变化。这首诗表达了他的感情。有学者认为,这首诗是作者在长庆二年(公元822年)春贬谪夔州时所作。

  《浪淘沙其一》作者介绍

刘禹锡(772 ~ 842),唐代文学家、哲学家。字孟德,洛阳(今河南)人,说是中山(今河北定县)人。贞元(唐德宗年间,公元785 ~ 805年)是一位学者,他学习了《博古通今》。给予监督和建议。曾参加王集团,反对宦官和藩镇割据势力,被贬为司马郎州,迁居连州为刺史。后来被裴度推荐为太子座上宾,被加进校部史。这个世界叫做刘斌科。

他的诗通俗清新,善用比喻寄托政治内容。《竹枝词》、《六枝词》、《插花田歌》等诗歌,民歌色彩丰富,在唐诗中独树一帜。有《柳梦德选集》。


标签: 译文   翻译

生活百科 饮食百科 健康养生 美容减肥 自然百科 科普大全 文化常识
Copyright 百科网 备案号:冀ICP备2022029337号-3本站图文信息均来自于网络收集,仅供大家参考,不作为医疗诊断依据。
统计代码