首页 > 科普大全

亲戚或余悲他人亦已歌原文及译文

科普大全 2023-07-21 01:24:02
生活中有许多朋友问小编亲戚或余悲他人亦已歌原文及译文,那么今天小编就为大家解决一下这个问题,希望对你有所帮助。

亲戚或余悲他人亦已歌原文及译文

1.亲戚或者其他人已经唱过最后两首关于你死了怎么办的诗了。

2、原文:《三首挽歌——第三首》魏晋:陶渊明

杂草无边,白杨沙沙。

九月中旬,严霜把我送出了远郊。

四面无人住,高坟凋零。

马啼向天,风自抑郁。

幽室一关,不在千年。

一千年后,智者无能为力。

总是送人相送,各回各家。

亲人或悲,别人也唱过。

死法是什么?我在同一座山上。

3.翻译:

茫茫旷野草黄,萧瑟秋风摇白杨。

已经是九月中旬了。亲戚把我送到远郊安葬。

四周寂寥无人,坟高荒凉。

马悲天,风悲萧瑟。

坟墓已经被封闭在黑暗之中,永远见不到黎明。

你永远见不到黎明,圣贤也是。

那些刚被送去参加葬礼的人回到了自己的房间。

亲人可能还在伤心,别人早已忘了歌唱。

我死了还能说什么?我被困在山上了。

关于“亲戚或余悲他人亦已歌原文及译文”的回答就这些了,希望能帮到你!

内容来源于网络,请读者参考,仅供参考。如有侵权,请在页面下方联系我们删除!


标签: 原文   译文   亲戚

生活百科 饮食百科 健康养生 美容减肥 自然百科 科普大全 文化常识
Copyright 百科网 备案号:冀ICP备2022029337号-3本站图文信息均来自于网络收集,仅供大家参考,不作为医疗诊断依据。
统计代码