达文西是什么梗?
科普大全 2023-09-01 23:40:01
大家在中遇到的达文西是什么梗?这样的问题有没有答案呢?答案是肯定的,对于大部分朋友来说解决这样的问题还是非常重要的,所以小编给大家做了个整理,一起来看下面的内容。01
达芬奇是香港电影《国产玲玲漆》中的人物。达芬奇的粤语翻译。达芬奇(Leonardo da Vinci)是一位发明家、画家和科学家。顾名思义罗家英在国产零陵漆中扮演的角色属性。在007电影原著中,007背后有一个代号为Q的角色专门为007发明道具,罗家英饰演的达芬奇就对应了这个角色。
达芬奇的粤语翻译,《达芬奇密码》在香港被称为《达芬奇密码》。
在粤语版中,当罗家英出现时,广东人和香港人已经知道罗家英对应于字符q
由于粤中过渡的问题,官话改成了大闻喜,基本没人懂这个梗。普通话地区99%的观众直到后来才知道罗家英相应的Q。
文西
闻喜这个词在粤语发音中是不雅的,而闻喜在粤语中多是骂人的话,比如“对不起”...
闻喜的发音吸引了一些不雅的联想,所以
“阿七”
“你好,闻喜”
“你还是叫我的全名,达芬奇。”
“好闻喜”
在这段对话中,罗家英认为闻喜太不像话了,所以要求说出他的全名。但是翻译成普通话之后,这个梗就没了。
类似的
“你好,齐”
“你好曹碧”
“你可以叫我小草。”
“好个曹丕”
以上梗翻译成粤语无效。
综上所述,这个梗与剧情密切相关,但并不影响对剧情的理解,只是少了很多笑点。就像看美剧,每个字每个句我们都懂,外国人狂笑,却不觉得好笑。
标签:
上一篇:各种投诉电话是多少下一篇:lte网络是什么意思?
相关文章