鸟鸣山更幽的上一句
蝉在森林里很安静,Tonamiyama更安静。这两句话的意思是蝉鸣声很大,但森林里特别安静;伴随着鸟儿歌唱的声音,群山比往常更加宁静。这首诗出自南梁诗人王绩的《入若兮》。
原文
我坐在小船上悠闲地玩耍,天空倒映在水中,水中的天,一起摇摆。
夕阳的余晖从远处的山上升起,阳光照耀在蜿蜒的水流上。
蝉鸣了,树林里格外安静;山中鸟鸣声,比平常更美。
这个地方让我有了一颗隐士的心,我已经厌倦了仕途却没有退隐和伤感。
白话翻译
我驾着小船在若叶河上悠闲地玩耍。天空倒映在水中,水天一色。
晚霞从远处对着太阳的山头升起,阳光照在蜿蜒的水面上。
蝉鸣声很大,但树林里特别安静;伴随着鸟儿歌唱的声音,群山比往常更加宁静。
这个地方给了我隐居之心,我因为厌倦了多年的仕途却没有退休而难过。
作者简介
王绩,字文海。狼邪临沂(山东)人。其父游僧,乃南齐将军、晋安王人。王绩自幼学习文学,博学多才,得到任、的赏识。参军为状元,梁为王主簿,向湘东王请教,迁华散医。547年(太清元年),率安西太守商议参军,以此为塘令,不理县务,不久而亡。王绩《诗论》谢灵运、萧艺,曾将其著作收入十卷,现已失传。其中有两首诗,被秦坤立即整理成先秦两汉魏晋南北朝诗歌。
作品欣赏
《梁书文学传》中有这样一段记载:“除湘东王从军而不轻车简从外,其余皆随官录。县城有云门天柱山,可以去欣赏,也可以在那里住上几个月。对若耶希,诗中说:‘蝉使林中静,音宫山更幽。’当时觉得这是文外绝无仅有的。"
上面说的“国籍”就是皇族。这首诗的前两句对主题给予了足够的重视。诗人乘坐大船,航行到若叶河上游,也就是题目中的“入”。船不是快速行驶,而是随意漂流,可见诗人此行是为了享受自然。“将军”一词不仅描述了广阔的水域,也表达了诗人的漫游癖。一个“和”字,透露着入若兮的喜悦。一进若叶溪,马上发现这里的水特别清澈,抬头望天,天很高,白云悠悠;低头看水,水映天,也是悠然;所以用“共”字,是把晴空碧水放在大自然的和谐中。
标签:
相关文章